retraducciones

Uno de mis proyectos actuales consiste en traducir libros al español con traductores web, retraducirlo luego a su idioma original y volver otra vez al español. No sé aún el número de veces que repetiré la misma operación. Intentaré destrozar el texto lo máximo que me sea posible. En un principio pensé ir introduciendo pequeñas alteraciones para ver cómo se comportaba el traductor, pero ahora, vistos los primeros resultados, se me antoja que no va a ser necesario.
He empezado por el Tractatus de Wittgenstein y resulta escalofriante.
Contemplo la idea de darle todo esto a Aristas Martínez para publicarlo, de ahí lo de utilizar libros libres de derechos.

0 comentarios: